Hisakazu Hirabayashi * Official Blog正しくはON THE AIR

正しくはON THE AIR

  • Day:2008.10.23 00:16
  • Cat:言葉
オンエア。
電波が空気に乗って、気持ちよさそう、オンエア。

「放送中」の意味です。
日本の放送局の本物のスタジオに行っても、堂々とON AIRの文字。

ですが、これは和製英語で正しくはON THE AIR.
つい、聞き逃す、書き漏らすのが「the」。

私はニンテンドーDSの『えいご漬け』をやって痛感しました。

英語が苦手な大人のDSトレーニング えいご漬け




出張先のホテルの小冊子。
あ、ON AIRだ、と思って撮ってしまいました。

onair.jpg


FC2 Blog Ranking

Comment

Comment Form
公開設定

Trackback


→ この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
株主優待
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。